Suparse

Dlaczego Suparse obsługuje ponad 100 języków w ekstrakcji dokumentów

Profile picture of Michał RączyMichał Rączy
20 lutego 20263 minuty czytania
global document processing
multi-language ocr
ap automation
invoice processing
Dlaczego Suparse obsługuje ponad 100 języków w ekstrakcji dokumentów

Biznes jest dziś globalny. Dostawcy są w Niemczech, klienci we Francji, a wyciągi bankowe pochodzą z Hiszpanii. Jeżeli Twój zespół wciąż ręcznie wprowadza dane z obcojęzycznych dokumentów - tracisz szansę na automatyzację.

Oprogramowanie do przetwarzania dokumentów musi być wielojęzyczne. Jednak poprawne przetwarzanie zagranicznych dokumentów jest trudniejsza, niż się wydaje. To nie kwestia samego tłumaczenia; chodzi o rozumienie kontekstu, formatów i układów, które zmieniają się zależnie od kraju. Nasza technologia wielojęzycznego OCR jest zaprojektowana do automatycznego radzenia sobie z tymi wyzwaniami.

Ten artykuł wyjaśnia rzeczywiste wyzwania globalnego przetwarzania dokumentów i opisuje, jak zbudowaliśmy Suparse, aby automatycznie je rozwiązać.

Wyzwanie: Globalne przetwarzanie dokumentów to więcej niż tylko tłumaczenie

Gdy standardowe narzędzie OCR próbuje odczytać dokument w innym języku niż angielski, często zawodzi. To dlatego, że wyzwanie nie dotyczy tylko języka; dotyczy struktury. Prawdziwe międzynarodowe przetwarzanie faktur wymaga AI OCR, który rozumie różnice regionalne.

Różne zbiory znaków i pisma

Pierwszą barierą jest sam tekst. Wiele języków używa znaków diakrytycznych (jak é w języku francuskim czy ü w języku niemieckim, nie wspominając o języku polskim) lub całkowicie innych pism, takich jak cyrylica czy grecki. Podstawowe systemy OCR wytrenowane tylko na standardowym języku angielskim nie potrafią wykonać poprawnego rozpoznawania znaków, co prowadzi do błędów w danych.

Różne formaty dat i liczb

Czy 07/08/2024 to 7 sierpnia czy 8 lipca? W USA to pierwsze. W Europie to drugie. OCR, który popełni ten błąd, może spowodować błędy w systemach księgowych i raportach finansowych.

Ten sam problem dotyczy liczb. Niemiecka faktura na 1.234,56 € to tysiąc dwieście trzydzieści cztery euro i 56 centów. System amerykański mógłby to odczytać jako nieco ponad jedno euro.

Różnorodne słowa kluczowe i terminologia

Twoje obecne oprogramowanie prawdopodobnie szuka słowa "Faktura", ewentualnie "Invoice". Ale we Francji to jest Facture. W Niemczech - Rechnung. W Hiszpanii - Factura. Bez zdolności rozpoznawania tych lokalnych słów kluczowych zautomatyzowany system nie będzie w stanie nawet poprawnie zaklasyfikować dokumentu, nie mówiąc już o ekstrakcji danych.

Stary sposób: ręczny wybór języka

Niektóre narzędzia próbują rozwiązać ten problem, zrzucając pracę na Ciebie. Udostępniają menu rozwijane, w którym przed każdym przesłaniem musisz ręcznie wybrać język dokumentu. To jest powolne, podatne na błędy i całkowicie przeczy celowi automatyzacji, gdy masz do czynienia z dokumentami z dziesiątek krajów.

Różnica Suparse: Prawdziwie globalny model AI

W Suparse wiedzieliśmy, że ręczne podejście nie jest wystarczające. Dlatego nasza AI nie była wytrenowana tylko na dokumentach angielskich. Została wytrenowana na milionach dokumentów finansowych z ponad 100 krajów.

Wynikiem jest system, który nie tylko tłumaczy; on rozumie język finansowy i strukturę każdego regionu. Ta możliwość jest istotna dla przetwarzania dokumentów globalnej logistyki, gdzie dokumenty pochodzą z każdego zakątka świata.

Od obcojęzycznego PDF do ustandaryzowanych danych w kilka sekund

Suparse nie tylko wyciąga dane z dokumentów - inteligentnie je normalizuje do czystego, spójnego i czytelnego dla maszyn formatu. Oznacza to, że możesz przestać martwić się różnicami regionalnymi i zacząć wykorzystywać swoje dane.

Pracuj na globalnych rynkach bez problemów

Przestań walczyć z barierami językowymi i nie pozwól, aby dokumenty międzynarodowe zakłócały Twój przepływ pracy. Prawdziwa automatyzacja oznacza posiadanie systemu, który jest tak globalny jak Twój biznes. Poprzez automatyczne rozumienie języka, formatu i kontekstu każdego dokumentu, Suparse eliminuje pracę ręczną, redukuje kosztowne błędy i daje Ci czas potrzebny do skupienia się na prowadzeniu firmy. Na przykład, nasz system może przetwarzać listy przewozowe od międzynarodowych przewoźników z wysoką dokładnością.

Przetwarzaj dokumenty w dowolnym języku

Wyciągaj dane z międzynarodowych dokumentów, niezależnie od typu i formatu. Przekonaj się, jak działa AI OCR od Suparse. Wykorzystaj 50 stron za darmo, bez podawania karty kredytowej.

Przetestuj nasz inteligentny OCR za darmo

Najczęściej zadawane pytania o wielojęzyczne przetwarzanie dokumentów

Czy muszę informować Suparse o języku dokumentu przed przesłaniem?

Czy możecie wyciągnąć dane z skanowanej niemieckiej faktury lub zdjęcia hiszpańskiego wyciągu bankowego?

Co z językami pisanymi od prawej do lewej (RTL), takimi jak arabski czy hebrajski?

Czy istnieje API do automatyzacji międzynarodowego przetwarzania faktur?

Jakie formaty plików obsługujecie?

Jak działa normalizacja danych dla różnych krajów?

Profile picture of Michał Rączy

Michał Rączy

Michał jest założycielem Suparse.com. Posiada ponad 15-letnie doświadczenie w realizacji projektów z zakresu analizy danych, automatyzacji i przetwarzania dokumentów. Michał rozwiązuje trudne problemy z zakresu automatyzacji i wdrażania AI zarówno dla małych i średnich przedsiębiorstw, jak i dużych korporacji, w szczególności w obszarze przetwarzania dokumentów. Napisz do mnie na michal@suparse.com.